清朝英语教材图片曝光 150多年前中国人也这样学英语
本文已影响1.12W人
本文已影响1.12W人
清朝英语教材图片曝光 150多年前中国人也这样学英语
昨日,成都市民尧先生展示了收藏的一本印有“咸丰十年”字样的英语教材中,上面“乱码”对应着英文句子,分别是“tomorrow i give you answer”,“to do with my friend”。据四川西部文献修复中心专家推断,从这本书的印刷和字体、内容上推断,英语书应该是真实的,属于清朝晚期,不过,由于暂时没有看到实物,不能推断出具体年代。一些近代史研究专家则表示,汉字注音学英语的现象在近代非常普遍。
开篇“英话注释目录”后标注着,“地理门”、“君臣门”、“师友门”、“宫署门”、“五金门”等门类,在书中,画了12个小格子,每个格子里都是一句英语,最上面是汉语句式,中间为英语句式,最下面是汉语注音,这些注音都是用汉字代替音标。
精通语言学的四川大学教授雷汉卿认为,这种汉字注音主要还是出现在不太正规的教材中,教的人会在声调上进行指导,而教材的汉字主要还是给初学者的提示。“晚清时也有自己的‘雅言’、‘国音’(相当于普通话)。”雷汉卿推断,因为定都北京的原因,当时的标准话应该接近北京话读音,从一些溥仪讲话的录像也可以得知,读音差别不算大。也就是说,如果穿越到150多年前,还是能够听懂当地人说话。
研究中西文化交流史的孙广平博士在一篇关于晚清英语教科书发展中介绍,当时的英语教科书分为三个阶段,萌芽阶段主要在1807年到1840年,在中国的通商口岸,一些中国人自己编写的学习教材比较流行,主要是洋泾浜英语课本,满足中外贸易需求。这些课本都是用汉语为英语注音,方便中国人学习。
一些用汉字标注的英文读音,现在看起来让人啼笑皆非。比如“减一半就是了”翻译为“Less one half of your price”,英标用汉字标注为,“肋司、氓、哈夫、哑夫、尤、濮癵司”。尧先生表示,按照这样的读音读出来,外国人肯定听不懂。
中英贸易之初还要靠会讲广东话的葡萄牙人或者会讲葡萄牙语的中国人作为中介来进行沟通,当时广州流行一本叫《鬼话》的小册子,其中就用“曼”代替“man”的发音、today 注为“土地”。 美国传教士卫三畏评价这些小册子所标注的英语“发音很糟糕”。
代购诈骗:“英留学生”没去过英国 代购多是卖图
2017清明节英语手抄报 清明节英语手抄报内容素材
1855年英国恶魔脚印之谜 英国德文郡魔鬼脚印是咋回事
彭冠英的结婚照曝光 与嫩模相爱多年终走入教堂羡煞旁人
中老年人如何学英语 中老年人学好英语方法
2017年度网络流行语中英文版 2018你好日记
毕业17年后混成失业 英国男子状告大学当年教得差
2017圣诞祝福语简短10字(中英文)发给亲人好友微信祝福语
你好李焕英预计票房是多少 李焕英真实人物是谁照片曝光
英国前首相丘吉尔老花镜被拍卖 成交价达6000英镑
相见恨晚的英语学习APP推荐 让学习英语不再变得困难
【图】看韩国电影选妃片段 讲述500年前朝鲜选妃秘闻
老人即将102岁数十年坚持学英语 常义务帮人补习
英国将采用中国数学教科书是真的吗?目前已处于审核阶段
孩子学英语应该先学什么 孩子学英语家长不会怎么办
怎样教孩子学英语?儿童学英语的好方法
大神最爱用的5个英语学习APP 各个击破提高英语能力
英国王室公布凯特王妃第三胎预产期 2018年4月将迎英国第五顺位继承人
57岁惠英红自曝多年没恋爱 惠英红公开自己择偶条件 惠英红的绯闻男友是谁?
【图】陈奕迅11岁女儿陈康堤2015近照曝光 长相清秀身材修长
教师节英语祝福语大全
教育部:到2020年全国学前教育三年毛入学率达到85%
为什么菲律宾人英语都很好:社会环境好(重视英语教育)